Francofielen willen Frans leidend maken bij interpretatie van wetteksten (en)

Met dank overgenomen van EUobserver (EUOBSERVER) i, gepubliceerd op donderdag 8 februari 2007.
Auteur: | By Mark Beunderman

EUOBSERVER / BRUSSELS - Prominent EU francophiles are proposing that Europe's "most precise and rigorous language" - French - be "authoritative" in the case of legal interpretation problems, in a move seen by some observers as a "rearguard battle against the demise of French."

The European Parliament on Wednesday (7 February) saw a visit by a group of eminent members of the Committee for the Language of European Law (CPLDE) - meaning French - raise the alarm over the problem of EU legal texts having different meanings in the union's now 23 official languages.


Tip. Klik hier om u te abonneren op de RSS-feed van EUobserver